Желая привлечь иностранных партнеров и инвесторов, будьте готовы раскрыть перед ним свою финансовую документацию. В частности, опытные капиталисты всегда начинают разговор только после просмотра бухгалтерской и налоговой отчетности предприятия за последний год. Ведь это самый объективный показатель развития компании.
Работа с финансовыми бумагами для переводчика имеет целый ряд особенностей:
Не забывайте и о целевой аудитории. Ведь ваш потенциальный инвестор обладает иным менталитетом и его речь тоже имеет свои языковые особенности. Поэтому мы всегда привлекаем к редактуре документа носителей языка. Они адаптируют текст и исключат вероятность просторечных или чрезмерно сложных выражений.
Бюро BIS-Транслейтинг уже более 15 лет оказывает услуги устного и письменного перевода предпринимателям. Мы обладаем колоссальным опытом перевода финансовой, технической и юридической документации, способны оказать всестороннюю помощь в привлечении инвестиций, открытии филиалов и поставках товаров за рубеж. Заполните заявку, и мы предоставим расчет цены в ближайшие 30 минут.
Сделать заказ Вы можете любым удобным для Вас способом:
Калькулятор перевода