Перевод на встречу, конференцию, переговоры

Сейчас принято знать хотя бы английский и вести переговоры на нем. Но в 90% случаев такой формат неудобен для предпринимателей. Ведь он существенно сужает выбор слов и формулировок, что часто приводит к искажению смысла и недопониманию между потенциальными бизнес-партнерами.

Устный перевод для предпринимателей

В бюро BIS-Транслейтинг вы можете заказать устный перевод на любое мероприятие:

  • Наши специалисты суммарно владеют в совершенстве более чем 30 языками;
  • Мы оказываем услуги последовательного и синхронного перевода. Первый вариант хорош для больших аудиторий, конференций, второй – для переговоров и личных встреч с партнерами;
  • Деловая этика наших переводчиков не заставит вас краснеть перед публикой. Они всегда остаются в тени и не мешают оратору в произнесении речи;
  • Знание языка в совершенстве и большой опыт практической деятельности позволяют переводить четко и лаконично, не упуская важных деталей.

Наш переводчик станет вашим ассистентом, который с легкостью донесет до вас важные аспекты из речи присутствующих и не позволит упустить важных мелочей, в том числе и настроения потенциальных партнеров.

BIS-Транслейтинг – бюро, которое оказывает услуги устного перевода на переговорах, встречах и конференциях уже более 15 лет. Располагая внушительным штатом сотрудников, мы готовы предоставить вам переводчика даже в срочном порядке – оформите заявку, мы подберем для вас специалиста и сразу же перезвоним.


Сделать заказ Вы можете любым удобным для Вас способом:

  • По телефону: +7 (812) 716-90-36
  • Отправив письмо с запросом по адресу info@bis-translating.com
  • Заполнив форму на сайте или в разделе Контакты