Перевод экскурсий для турфирм и музеев (аудиогиды)

93 реки и канала, более 200 старинных храмов, 32 дворца, свыше 200 музеев, многочисленные памятники архитектуры и белые ночи с романтикой разводных мостов и прогулок по крышам – все это Санкт-Петербург. Стоит ли удивляться многочисленности экскурсионных маршрутов? Но наиболее интересными становятся авторские программы, разработанные жителями Питера, влюбленными в свой город.

BIS-Транслейтинг: ваша экскурсия в международном формате

Ежегодно к нам приезжают тысячи туристов. Причем большинство из них – из Европы и США, Китая и Азии. И, чтобы ваша авторская экскурсия имела успех, нужно позаботиться о ее переводе. Бюро BIS готово выполнить его на высоком уровне:

  • Наши переводчики знают язык в совершенстве и смогут сделать понятыми для иностранцев даже метафоры и игру слов, пробуждающие интерес к экскурсионной программе;
  • Все наши переводы редактируются носителями языка – вы можете быть уверены, что в них не останется сложных для восприятия мест;
  • Важный аспект – это акцент. Ведь именно он часто становится преградой на пути общения людей разных национальностей. В штате нашего бюро трудятся и иностранцы, которые запишут перевод в формате аудио.

Предложив туристам сопровождение аудиогида на их родном языке, вы сможете всего за пару месяцев оправдать стоимость перевода экскурсии и начать зарабатывать на ней. Все, что от вас требуется – заполнить заявку и приложить текст. Об остальном позаботимся мы.


Сделать заказ Вы можете любым удобным для Вас способом:

  • По телефону: +7 (812) 716-90-36
  • Отправив письмо с запросом по адресу info@bis-translating.com
  • Заполнив форму на сайте или в разделе Контакты