Важные исследования и открытия нужно не просто публиковать – их нужно выставлять на суд мировой общественности. Но, к сожалению, люди науки далеки от литературного слога – они доносят информацию сухо, лаконично, а нередко в их речи присутствуют и канцеляризмы. И это в русском языке.
Бюро переводов BIS-Транслейтинг тщательно проработает вашу научную работу:
Совместный труд переводчиков, редакторов и иностранных специалистов гарантируют успех вашей работе за рубежом.
Знание языка на уровне Advanced еще не гарантирует успех. Ведь научная литература требует еще и знаний сферы, характерных для нее терминов и оборотов. Бюро BIS-Транслейтинг за 15 лет работы выработало свою стратегию, гарантирующую успех:
Но самое главное – ваша работа не будет транслироваться за пределы нашего бюро. Вы можете быть полностью уверены в конфиденциальности перевода. Оформите заявку и получите расчет цены сегодня.
Сделать заказ Вы можете любым удобным для Вас способом:
Калькулятор перевода